有趣,茶叶在国外的两种发音都源自我国

来源:
发布时间:2024-10-22 02:52:14

茶叶大家并不陌生,茶叶源自我国,已经有6000余年的历史。最早在公元六世纪就通过宗教传入了日本走向了世界,如今茶叶也是世界级的饮品之一。

有趣的是,除少数地区外,起源于我国的“茶”在国外的发音一般为两大流派,也就是“chai”和“tea”,分别都来自我国汉字“茶”的读音,以及闽南方言中“茶”的读音“dei”。并且这两种发音也源自茶叶在我国传入世界的两种传播方式,也就是陆上丝绸之路和海上丝绸之路两个方向。

发音“chai”

大部分亚洲、东欧以及北非国家都是发“chai”的音。如日语的cha,印度语的cha,巴基斯坦语的cha,孟加拉语的cha,波斯语(伊朗、阿富汗)的chay,土耳其语的cha等,基本由“茶”的原读音直译过去。此外,印地语、乌尔都语、奥利亚语、朋巴拉语等“茶”的读音,也都读这个音。

这是因为当时我国大部分地区都是发“茶”的音,受地域辐射的东亚周边国家都遵循我国的主流。西汉之后,随着丝绸之路的兴起,茶叶以及“chai”的读音也跟随丝绸之路到达东欧以及北非。

发音“tea”

“tea”也就是“茶”的英文。明末清初时期,由于海洋贸易的兴起,茶叶也多了一种传播方式。西方国家的一些远洋船队通过广东、福建等地沿海港口将茶叶装船,运输回西方。

而闽南语中对茶叶的读音是“dei”,因此通过海上贸易茶叶的国家都把茶叶叫做“dei”,也就是后来英语的tea。

19世纪茶叶装船

如日不落国家中英语的tea,法语的thé,德语的tee,荷兰语thee,拉丁语thea,西班牙语te等“茶”的发音都来自这一时期。

不过西欧国家中有一个例外,那就是葡萄牙,因葡萄牙主要通过澳门等地进行海运而非福建,所以葡萄牙语中的“茶”发的是“cha”音。

就如上面这张地图所显示出的世界对于“茶”的发音,黄色的为“chai”,绿色的为“tea”,也体现出了陆上和海上两条丝绸之路所带来的文化差异。

用户评论

我家的爱豆是怪比i

你知道吗?我朋友说英语的时候喜欢把“茶”读成"cha",听起来挺有趣的。

    有5位网友表示赞同!

怪咖

我在美国旅行时,听到有人把“tea”念成了"tchaa",感觉特别有意思。

    有8位网友表示赞同!

生命一旅程

有一次和外国客人聊天,他们问我这种特别的发音是怎么来的,真是有趣的经历。

    有9位网友表示赞同!

隔壁阿不都

国外很多地方对茶的称呼也是从中文里演变出来的,比如英国的"China tea"。

    有8位网友表示赞同!

此生一诺

我学外语的时候发现,“茶”这个字在不同的语言中都有独特的读音。

    有12位网友表示赞同!

笑叹尘世美

每次说到中国的“茶”,我都会想起那句话:“有趣的是,我们国家的‘茶’在外国人嘴里变了个样。”

    有12位网友表示赞同!

﹏櫻之舞﹏

有时候觉得中国的文化真是博大精深,连一个简单的字都能在不同国家有不同的读音。

    有14位网友表示赞同!

断桥残雪

我觉得“茶”字的这两个发音很能代表我们的文化多样性。

    有16位网友表示赞同!

半世晨晓。

我喜欢跟朋友们分享这个有趣的小知识,他们都觉得很有意思。

    有6位网友表示赞同!

黑夜漫长

我发现每个国家对“茶”的理解都是独一无二的,这就是文化的魅力所在。

    有10位网友表示赞同!

江山策

当我告诉别人中国是茶的起源地时,他们的眼睛都亮了起来。

    有16位网友表示赞同!

看我发功喷飞你

学习新语言的乐趣之一就是了解不同语言中对同一个词的不同表达。

    有15位网友表示赞同!

神经兮兮°

这种跨文化交流的感觉真是太棒了,让人感到世界如此丰富多彩。

    有13位网友表示赞同!

一点一点把你清空

每次喝到国外的茶时,都会想到它的另一种发音和我所知道的那个。

    有9位网友表示赞同!

短发

我很自豪我的国家有这样一个词汇能够引起世界的兴趣。

    有19位网友表示赞同!

糖果控

喝茶不仅仅是一种习惯,也是一种交流的方式,就像我们的语言一样。

    有14位网友表示赞同!

旧事酒浓

这种特殊的发音让“茶”这个词在国际上更有辨识度。

    有10位网友表示赞同!

tina

我真的很喜欢这种意外的惊喜,原来一个小小的词语也能引发这么大的共鸣。

    有18位网友表示赞同!

掉眼泪

我想这也是为什么中华文化能够在世界上占有一席之地的原因吧。

    有17位网友表示赞同!

本栏阅读

阅读最多

最新推荐