一些关于茶的英语术语

来源:
发布时间:2024-11-21 12:38:34

很多朋友对于一些关于茶的英语术语和不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

绿茶绿茶红茶红茶黑茶

乌龙茶乌龙茶黄茶白茶白茶

泡茶术语:

茶灌木茶树茶叶茶叶绿色枯萎枯萎

日晒枯萎室内枯萎室内枯萎

发酵氧化氧化

固定蒸煮搅拌固定炒

烘烤烘烤晒干烘干轧制轧制

轻滚轻滚重滚重滚布滚布滚

烘干晒锅烧制烘烤晒干晒干

打桩、筛选、切割、去梗

成型、风选、混合、压缩

复烘干过火老化陈房

品味术语:

后味甜—— 回味好,微甜。

重重浓稠——茶汤浓稠刺激。

醇厚——清爽,甜厚,有刺激性。

厚重醇厚——浓郁清爽。余味醇厚。刺激性比浓郁弱,但比醇厚强。

醇厚平常——清爽平常,微甜。

Mellow mellow—— 醇厚、温和、甘甜。刺激性比酒精弱,比平静强。

中性中性——茶味道正常,刺激性较弱。

平淡——入口有淡淡的茶味,但随后就变得淡而无味。同义词: 和谐;光;乏味。

涩味astringency—— 进入茶汤后,会感到口腔发麻、舌苔厚重。

粗糙的harsh—— 粗糙而暗淡。

青涩绿色和涩味—— 涩味并带有原始的绿色味道。

苦味bitter——入口有苦味,后味更苦。

熟味熟味—— 茶汤口感不好,有蒸味或闷味。

高火味高火味——高火味的茶,喝起来也会有火味。

过火的味道——类似于烧焦的味道。

陈旧的味道陈旧的味道——陈旧的味道发生变化。

异味:异味、异味—— 因烟、焦、酸、败、霉等茶叶变质或异物污染而产生的味道。使用时应注明是什么气味。

用户评论

屌国女农

终于有一个总结了茶叶的一些英文术语的博客!作为茶爱好者,经常遇到这些外文说法,自己翻译半天也没搞明白。这个博文真是太实用了!希望以后能再分享更多不同类型的茶叶知识。

    有6位网友表示赞同!

念安я

这篇文章写的太好了!我前几天刚开始学习品茶,很多基本的英文术语都还没弄清。现在看这篇帖子,感觉终于明白了茶梗和毛边之间的区别,还有萎凋、初采等的具体意思。

    有17位网友表示赞同!

等量代换

真是太棒了,以前一直觉得茶里那些英文词汇让人头疼,现在一看,好多都是些简单的话术解释,原来也不复杂啊!希望以后能再补充一些比较专业的英文术语吧。

    有5位网友表示赞同!

眼角有泪°

说得太好了!终于有人整理这么多专业英语术语,我经常听朋友们聊茶的时候提到这些词,感觉自己完全落后了,现在总算明白他们说的什么意思了。强烈推荐给所有想学习茶艺的朋友!

    有5位网友表示赞同!

命该如此

哈哈,我也是看到这篇博文才知道原来 "golden tips" 并不是黄金小尖啊,而是指一些特定品种茶叶的特别嫩芽。原来这些英文名字也代表着具体的品相和品质特征,挺有意思的!

    有13位网友表示赞同!

各自安好ぃ

我觉得这篇文章写的过于简单了,很多专业茶艺师经常使用的术语都没有提到,比如“oxidation”、“rolling”等等,对想要深入学习茶相关的外国人来说可能不够实用。

    有19位网友表示赞同!

心贝

文章还不错,至少解释了一些我平时听到却不太明白的茶叶英文术语,比如萎凋(withering)、炒青(pan-firing)等等。不过图片少了一点,可以加上一些动图或示意图片更直观地展示一下这些过程。

    有17位网友表示赞同!

拥抱

这篇文章虽然介绍了基本的茶叶英语术语,但我觉得对于想要深入了解中国茶文化的外国人来说,还需要结合一些其他背景知识才能全面理解。比如中文词汇的解释也需要更加详细一些。

    有15位网友表示赞同!

一笑傾城゛

说实话,我感觉这篇博文比较单薄,只是简单地把几个英文翻译成普通话,并没有深入探讨这些术语背后的文化内涵和历史渊源。希望作者能更新一些更丰富内容,让我们更好地理解茶叶文化的精髓。

    有10位网友表示赞同!

如梦初醒

我很推荐给想学习茶艺的朋友们看看这篇博文。它对一些初学者来说简直是“神器”,可以帮助我们快速掌握基本的茶叶英文词汇,方便日后阅读更多的专业内容。

    有18位网友表示赞同!

采姑娘的小蘑菇

我认为这篇文章更适合作为入门指南,而不是作为专业的参考资料。对于真正想要深入学习茶艺的爱好者而言,还需要参考书籍、参加课程等方式获取更系统、更深入的知识讲解。

    有7位网友表示赞同!

米兰

我喜欢这样简洁明了的解释方法!比起死记硬背那些繁复的词汇,这种直观的方式更容易理解和记忆。希望以后能再分享其他类型的茶叶知识,让我们在品茶的过程中更好地了解它的文化内涵和历史背景。

    有11位网友表示赞同!

南初

这文章写的太浅了,很多术语都没有解释的透彻,比如“orthodox” 代表着什么? “white tea” 的具体分类是什么? 我希望作者能添加更多细节和解释,让文章更专业更有深度。

    有15位网友表示赞同!

一个人的荒凉

哈哈,我之前也总是把 "tea liquor" 当成酒的意思!幸好这篇文章提醒了我。这些词汇的翻译确实容易误解,所以还是得多用心学习才能真正理解茶叶文化的精髓。

    有16位网友表示赞同!

伪心

这个博文太棒了!以前我对那些英文术语一脸茫然,现在总算明白了是怎么回事!终于可以跟朋友们聊茶的时候不再感到尴尬了!

    有13位网友表示赞同!

初阳

我感觉这篇博文只介绍了一些基础的词汇,对于想要深入学习茶叶文化的人来说还不足够。希望作者以后能分享更多关于茶的知识和经验,比如不同的产区、品种、冲泡方法等等,让我们更全面地了解茶叶的世界。

    有14位网友表示赞同!

本栏阅读

阅读最多

最新推荐